1 00:00:11,363 --> 00:00:12,330 To snad není možný! 2 00:00:12,497 --> 00:00:14,795 Vím, že zaútočili na Minagis... 3 00:00:14,866 --> 00:00:17,994 ...ale musej' hnedka zdvojnásobit ceny?! 4 00:00:18,436 --> 00:00:21,269 Už abysme měli ten booster! Aspoň by nebylo třeba odsekávat každou unci. 5 00:00:21,406 --> 00:00:23,738 a navíc by nás nikdo nedal na rovinkách! 6 00:00:24,175 --> 00:00:26,006 Blbouni zatracený! 7 00:00:29,814 --> 00:00:31,372 O kolik se ti podařilo snížil váhu? 8 00:00:31,683 --> 00:00:34,345 Díky dírám v rámu o 30 uncí. 9 00:00:34,619 --> 00:00:38,817 Až oberu kokpit, bude to celkem 40 uncí. 10 00:00:39,291 --> 00:00:42,226 Hádám, že tahle holka už asi víc shodit nedokáže. 11 00:00:43,995 --> 00:00:45,087 Máme práci, Clausi! 12 00:00:47,132 --> 00:00:48,099 Ravi. 13 00:00:48,333 --> 00:00:50,062 Chceš ten booster, nebo ne? 14 00:00:50,669 --> 00:00:52,537 Jasně, že chci, ale.. 15 00:00:52,537 --> 00:00:53,834 Tak padáme! 16 00:00:55,073 --> 00:00:56,370 Výškoměr v pořádku. 17 00:00:56,941 --> 00:00:58,431 Budíky v pořádku. Můžem´. 18 00:00:59,077 --> 00:01:00,544 Není dneska kvalifikace na závod? 19 00:01:00,745 --> 00:01:02,838 Musíme to prostě stihnout. 20 00:01:03,048 --> 00:01:04,845 Ale my bysme si měli taky trochu odpočinout. 21 00:01:05,050 --> 00:01:08,805 Chceš, aby na tebe ten trouba s chlupama v nose zas pořvával "Šípková Růženko"? 22 00:01:10,288 --> 00:01:11,346 Startuju motor! 23 00:01:14,893 --> 00:01:19,796 Hurricane Hawku, přeberem´ ti tu tvoji neporazitelnou štafetu! 24 00:01:26,471 --> 00:01:27,733 To je ono... 25 00:01:30,141 --> 00:01:32,507 Nestihli jsme kvalifikaci. 26 00:01:33,178 --> 00:01:33,837 Jo... 27 00:01:34,245 --> 00:01:36,406 Budem´startovat z poslední pozice. 28 00:01:36,781 --> 00:01:37,748 Jo... 29 00:01:39,150 --> 00:01:40,752 Dáš si vodu? 30 00:01:40,752 --> 00:01:42,117 Jo... 31 00:01:47,992 --> 00:01:49,186 Není vynikající? 32 00:01:49,461 --> 00:01:51,224 Jo, je. 33 00:04:11,990 --> 00:04:12,957 Do hajzlu! 34 00:04:39,551 --> 00:04:41,485 ROŠÁDA 35 00:04:59,871 --> 00:05:02,601 Jasňačka! Ještě to chce trochu zeleniny. 36 00:05:08,213 --> 00:05:11,376 Plátek sem, plátek tam... 37 00:05:12,617 --> 00:05:14,983 Majonéza... 38 00:05:18,256 --> 00:05:19,416 Hotovka! 39 00:05:33,871 --> 00:05:35,634 Clausi, je ráno! 40 00:05:43,648 --> 00:05:45,445 Vstávej, ospalče! 41 00:05:49,621 --> 00:05:50,713 Ježíš... 42 00:05:51,589 --> 00:05:54,649 Nikdy jsem neslyšela o pilotovi, kterej by nedokázal ráno vstát. 43 00:05:59,831 --> 00:06:01,492 Cho fo 'e?! 44 00:06:03,301 --> 00:06:06,634 Ještě za tmy jsem šla do obchodu, vzbudila toho staříka a koupila to. 45 00:06:08,239 --> 00:06:11,367 Prožili jsme si hodně, než jsme se k tomu dostali, že? 46 00:06:12,610 --> 00:06:15,546 Ale ted je čas sklidit plody naší snahy! 47 00:06:15,546 --> 00:06:17,515 Sice startujem´ z poslední pozice, ... 48 00:06:17,515 --> 00:06:20,382 ... ale s tímhle boosterem je vítězství naše! 49 00:06:23,988 --> 00:06:26,650 Vítejte na 75. ročníku Norikia Cupu. 50 00:06:27,258 --> 00:06:30,194 Hurricane Hawk startuje na první pozici. 51 00:06:30,194 --> 00:06:36,064 Za ním Fat Chicken, Sunny Boy, Sky Magician, Old Boy, ... 52 00:06:36,567 --> 00:06:42,096 ... Lucky Condor, Dandy Fly, Yellow Typhoon, Mad Goose, ... 53 00:06:42,573 --> 00:06:47,067 ... Big Beans, Slender Monkey, South Dolphin, ... 54 00:06:47,345 --> 00:06:49,447 Ukaž co v tobě je, Ravi. 55 00:06:49,447 --> 00:06:50,682 Nech to na nás! 56 00:06:50,682 --> 00:06:53,618 Dneska se maj´věci trochu jinak. 57 00:06:53,618 --> 00:06:55,085 Héj! 58 00:06:55,153 --> 00:06:58,145 Vidím, žes to dneska stihnul, Růženko! 59 00:06:59,157 --> 00:07:01,352 Lezou ti chlupy z nosu, Sunny Boyi! 60 00:07:02,860 --> 00:07:03,690 Fakt?! 61 00:07:05,463 --> 00:07:08,296 To sedí! Dětský fanoušci pro dětský piloty. 62 00:07:09,067 --> 00:07:10,967 Sklapni, Slepice! 63 00:07:11,069 --> 00:07:12,704 Tlustoprdko! 64 00:07:12,704 --> 00:07:13,568 Prasoslípko. 65 00:07:17,675 --> 00:07:19,939 Hele, to je Hurricane Hawk. 66 00:07:24,048 --> 00:07:25,149 Hej, Ravi! Tentokrát aspoň zkuste dojet do cíle. 67 00:07:27,626 --> 00:07:30,716 Ať se nemusíte stydět za svůj znak. 68 00:07:33,124 --> 00:07:34,792 Je tak úžasnej... 69 00:07:34,792 --> 00:07:36,817 Nikdo je neporazil už dva roky! 70 00:07:38,129 --> 00:07:40,063 Nemusel to říkat takhle. 71 00:07:40,398 --> 00:07:42,457 Stejně, co na nich každej vidí? 72 00:07:44,235 --> 00:07:45,964 Minuta do startu! 73 00:07:46,738 --> 00:07:48,039 Hodně štěstí, Ravi! 74 00:07:48,039 --> 00:07:49,404 Fandíme vám! 75 00:07:51,976 --> 00:07:53,793 Spolíháme na vás! 76 00:08:03,388 --> 00:08:06,991 Booster si necháme až do cílové rovinky, jasný? 77 00:08:06,991 --> 00:08:08,822 Takže nás dostaň co nejvíc dopředu. 78 00:08:09,060 --> 00:08:10,493 Deset sekund do startu! 79 00:08:21,572 --> 00:08:22,470 Start! 80 00:08:35,987 --> 00:08:39,047 Vypadá to dobře! To odlehčování lodi nebylo pro nic za nic! 81 00:08:42,927 --> 00:08:44,121 Další je pravá devadesát. 82 00:08:47,465 --> 00:08:51,094 Hej! Říkám pravá devadesát! V týhle rychlosti to nemůžeš vybrat! 83 00:09:05,650 --> 00:09:07,083 To bylo dobrý, Clausi. 84 00:09:09,454 --> 00:09:11,547 Hurricane Hawk je ve vedení. 85 00:09:11,923 --> 00:09:15,415 Za ním Sunny Boy na druhém místě a Fat Chicken na třetím! 86 00:09:15,693 --> 00:09:17,251 Sky Magician je čtvrtý! 87 00:09:18,129 --> 00:09:22,532 Ale, ne! Lucky Condor a Old Boy odstupují ze závodu! 88 00:09:22,834 --> 00:09:25,564 Claus a Ravi postoupili na pátou příčku. 89 00:09:32,714 --> 00:09:33,691 Krávo! 90 00:09:34,979 --> 00:09:38,073 Ještě musíš spapat hodně chlebíčků, než mě dokážeš předjet. 91 00:09:41,819 --> 00:09:43,116 Co máš za problém?! 92 00:09:44,088 --> 00:09:46,249 Dětem vstup zakázán! 93 00:09:47,058 --> 00:09:48,320 Zašpásujem si? 94 00:09:48,960 --> 00:09:53,090 Až budem na zemi, tak ti jednu natáhnu! 95 00:10:07,311 --> 00:10:08,938 Za chvilku je zúžení. 96 00:10:09,747 --> 00:10:11,578 Šéfko, zúžení před námi. 97 00:10:12,450 --> 00:10:13,883 Drž hubu! 98 00:10:19,857 --> 00:10:21,916 Nesnáším stísněný prostory! 99 00:10:22,960 --> 00:10:23,984 Jdem dolů. 100 00:10:31,469 --> 00:10:35,428 Božínku, že by děti měly problémy? 101 00:10:38,409 --> 00:10:40,036 Letíme napřed. 102 00:10:41,579 --> 00:10:43,308 Vy malí spratci! 103 00:10:44,448 --> 00:10:46,416 Vy mě tak točíte! 104 00:10:49,387 --> 00:10:51,150 Dostanu vás! 105 00:11:30,828 --> 00:11:32,989 Támhle! Hawk a Rypouš! 106 00:11:53,417 --> 00:11:55,820 Po tomhle lese bude údolí. 107 00:11:55,820 --> 00:11:56,684 Tam jim to natřem´. 108 00:11:57,054 --> 00:11:58,578 Letíme si pro vítězství. 109 00:12:16,507 --> 00:12:17,906 Pardóóón! 110 00:12:35,559 --> 00:12:37,550 Už jsme skoro tam... 111 00:12:39,497 --> 00:12:42,762 Je to zlý. Začínám ztrácet vědomí. 112 00:12:46,654 --> 00:12:50,735 Překlad skupina WHISPER 113 00:12:51,214 --> 00:12:55,029 www.WHISPER.wz.cz 114 00:13:01,318 --> 00:13:05,049 A závod se blíží ke konci. Máme tu Ďáblovu škvíru! 115 00:13:05,322 --> 00:13:08,621 Hurricane Hawk stále ve vedení, v těsném závěsu Sunny Boy! 116 00:13:09,126 --> 00:13:11,060 Na třetím místě naprosto nečekaně Claus a Ravi! 117 00:13:11,328 --> 00:13:13,091 Za nimi Fat Chicken a Slender Monkey, ... 118 00:13:13,297 --> 00:13:15,733 - Wow, třetí! Jsou třetí! - ... Dandy Fly, Funny Savanna, ... 119 00:13:15,733 --> 00:13:18,725 - Do toho Ravi! - ... South Dolphin, a Bravo Turkey. 120 00:13:21,739 --> 00:13:23,370 Dotahujou nás! 121 00:13:25,509 --> 00:13:26,339 Sakra! 122 00:13:28,546 --> 00:13:30,411 Bože, ti jsou ale dotěrní! 123 00:13:30,781 --> 00:13:33,978 Hej! Šneci, uhněte z cesty! 124 00:13:34,318 --> 00:13:36,149 C-cože jsi říkala?! 125 00:13:36,921 --> 00:13:38,289 Spratci! 126 00:13:38,289 --> 00:13:41,190 Booster! Použijeme ho! 127 00:13:41,525 --> 00:13:42,549 J-jasně! 128 00:13:45,396 --> 00:13:46,294 Co se děje? 129 00:13:46,630 --> 00:13:47,927 To je divný... 130 00:13:48,566 --> 00:13:50,267 Fakt jsi ho kontroloval?! 131 00:13:50,267 --> 00:13:51,820 Jo, nekecám! 132 00:13:52,803 --> 00:13:54,464 Pá-pá, pane Rypouš! 133 00:13:54,872 --> 00:13:57,432 Zakroutím vám tipec! 134 00:14:02,747 --> 00:14:05,614 Ostrý esíčko! 135 00:14:13,190 --> 00:14:15,090 Ti maj' ale kuráž. 136 00:14:15,760 --> 00:14:18,422 Jsme skoro u šroubovice, měli bysme spomalit. 137 00:14:18,929 --> 00:14:21,420 Ani ťuk. Závod je o risku. 138 00:14:22,433 --> 00:14:23,491 Jdem na to! 139 00:14:36,680 --> 00:14:38,045 Dej bacha, ať nevypadneš! 140 00:14:39,984 --> 00:14:41,975 P-počkéééj! 141 00:14:44,455 --> 00:14:45,422 Co to...?! 142 00:14:54,498 --> 00:14:57,160 Lop? Půvabný. 143 00:14:57,401 --> 00:14:59,767 Jsme před ním! Jsme před ním! Předletěli jsme Hurricane Hawka! 144 00:15:00,171 --> 00:15:02,298 Tahle zatáčka je poslední! Spusť to, Ravi! 145 00:15:02,773 --> 00:15:04,934 Načasování nech na mě. 146 00:15:05,409 --> 00:15:09,038 Tomu nemohu uvěřit! Claus a Ravi se ve Vývrtce dostali před Hurricane Hawka! 147 00:15:09,380 --> 00:15:11,940 - Brácho, nemůžu tomu uvěřit! - Jaký to nečekaný zvrat! 148 00:15:12,683 --> 00:15:13,775 Připraven? 149 00:15:14,451 --> 00:15:15,315 Kdykoliv! 150 00:15:21,792 --> 00:15:22,781 To je ono! 151 00:15:29,166 --> 00:15:31,464 Jsi v pořádku, Gito? 152 00:15:33,671 --> 00:15:34,660 Gito? 153 00:15:36,874 --> 00:15:37,898 Jdem na to! 154 00:15:53,190 --> 00:15:54,054 Co...?! 155 00:15:55,759 --> 00:15:57,192 Nezvládnem to! 156 00:16:02,099 --> 00:16:03,464 Co to bylo?! 157 00:16:07,338 --> 00:16:08,566 Šlo to k zemi! 158 00:16:09,039 --> 00:16:10,472 Nemůžu je tam nechat... 159 00:16:14,945 --> 00:16:17,072 A mohli jsme vyhrát... 160 00:16:25,956 --> 00:16:27,685 Hej, prober se! 161 00:16:44,008 --> 00:16:46,135 Co teď budu dělat...? 162 00:17:13,537 --> 00:17:14,367 Jseš v pohodě? 163 00:17:14,939 --> 00:17:16,338 Jo, jakž takž... 164 00:17:16,974 --> 00:17:18,669 Taková smůla. 165 00:17:29,720 --> 00:17:31,210 Co to, k čertu, je? 166 00:17:38,662 --> 00:17:40,459 Měli by být někde tady. 167 00:17:40,831 --> 00:17:42,128 Támhle! 168 00:17:46,403 --> 00:17:47,893 Jste v pořádku? 169 00:17:48,439 --> 00:17:49,673 Hrozný. 170 00:17:49,673 --> 00:17:52,699 Omlouvám se, že jsem vám vletěl do cesty... 171 00:17:52,977 --> 00:17:53,844 Ne, v pořádku. 172 00:17:53,844 --> 00:17:55,334 Clausi, postarej se o něj. 173 00:17:59,216 --> 00:18:00,784 Jste v pořádku? 174 00:18:00,784 --> 00:18:01,876 Je mrtvá. 175 00:18:03,654 --> 00:18:07,249 Jmenovala se Gita. A toto je Al. 176 00:18:07,992 --> 00:18:10,060 Já už taky dlouho nevydržím. 177 00:18:10,060 --> 00:18:11,425 To neříkejte. 178 00:18:13,297 --> 00:18:14,662 Dřív, než bude pozdě... 179 00:18:16,033 --> 00:18:17,728 Jmenuji se Ralph Wednesday. 180 00:18:19,203 --> 00:18:22,195 Chci, abys převzal můj úkol. 181 00:18:22,573 --> 00:18:23,801 Já? 182 00:18:25,843 --> 00:18:26,977 Sedm hvězd?! 183 00:18:26,977 --> 00:18:28,112 Sedum?! 184 00:18:28,112 --> 00:18:29,409 To... 185 00:18:30,647 --> 00:18:31,909 Prosím... 186 00:18:46,363 --> 00:18:53,565 Já, Claus Varca, tímto přebírám úkol Ralpha Wednesdaye. 187 00:18:55,339 --> 00:18:57,273 Oceňuji to. 188 00:18:59,543 --> 00:19:00,635 Dám vám nějaké léky... 189 00:19:02,012 --> 00:19:03,104 Není čas. 190 00:19:03,714 --> 00:19:07,912 Můj náklad... je tato dívka. 191 00:19:08,452 --> 00:19:09,885 Ona je váš náklad...? 192 00:19:12,256 --> 00:19:13,314 Je tady... 193 00:19:15,325 --> 00:19:16,155 Co je tady? 194 00:19:17,161 --> 00:19:19,356 Přilákám to na sebe.. 195 00:19:19,930 --> 00:19:21,090 To ne! 196 00:19:21,632 --> 00:19:28,037 Vypadá to, že má nějaký druh senzorů, který detekuje vibrace motoru. 197 00:19:30,040 --> 00:19:32,338 Normálně tomu nelze utéct. 198 00:19:33,177 --> 00:19:34,371 Chápeš? 199 00:19:36,080 --> 00:19:38,014 V žádném případě nezapínej motor. 200 00:19:38,649 --> 00:19:39,411 Jasně. 201 00:19:40,117 --> 00:19:41,106 Ještě jedna věc... 202 00:19:41,452 --> 00:19:43,386 Vezmi si můj znak. 203 00:19:45,823 --> 00:19:47,552 Clausi, blíží se to! 204 00:19:54,198 --> 00:19:55,597 Hlavně neumřete. 205 00:19:57,000 --> 00:19:58,627 Tak už padejte. 206 00:20:00,070 --> 00:20:01,367 Slibte mi to! 207 00:20:07,411 --> 00:20:08,935 Žádáš po mě nemožný... 208 00:20:24,461 --> 00:20:25,826 Co to je? 209 00:20:37,574 --> 00:20:38,700 Teď! 210 00:20:44,114 --> 00:20:44,978 Co chceš dělat? 211 00:20:45,415 --> 00:20:48,077 Sjedem dolů po řece a pak do kanalizace. 212 00:20:50,988 --> 00:20:52,421 Je to tu... 213 00:21:15,879 --> 00:21:17,176 Táhni k čertu... 214 00:21:18,916 --> 00:21:20,474 ...zrůdo! 215 00:21:26,190 --> 00:21:27,384 To ne... 216 00:21:33,664 --> 00:21:35,063 Je naživu. 217 00:21:35,799 --> 00:21:38,359 Nenechal by se zabít. 218 00:21:40,737 --> 00:21:42,261 Zase nedokončili závod? 219 00:21:42,573 --> 00:21:47,408 Vítězem 75. ročníku Norikia Cupu je Sunny Boy! 220 00:21:49,079 --> 00:21:51,445 Přísně tajná mise 0880. 221 00:21:52,115 --> 00:21:56,108 Koordináty jsou 34, 57. Dopravit určenou osobu na toto místo. 222 00:21:56,920 --> 00:21:59,189 Převezme ji Alex Rowe. 223 00:21:59,189 --> 00:22:01,157 Alex? Ten ze Sylvany?! 224 00:22:02,059 --> 00:22:03,549 Ani nápad! Zapomeň na to! 225 00:22:03,994 --> 00:22:06,087 Nikdo neví, co se nám tam může stát! 226 00:22:07,331 --> 00:22:10,027 Ne... já půjdu. 227 00:22:12,502 --> 00:22:15,562 Převzal jsem opravdu důležitej úkol. 228 00:23:53,904 --> 00:23:57,007 Říká se, že kdokoliv kdy viděl Silvanu, blouznil pak celý tři dny a tři noci... 229 00:23:57,007 --> 00:23:58,975 ... a pak zešedivěl a umřel! 230 00:23:59,643 --> 00:24:03,547 Stará Fat Chicken byla ke konci taky celá svraštělá! 231 00:24:03,547 --> 00:24:05,282 Co jen budu dělat?! 232 00:24:05,282 --> 00:24:07,477 -Ubohá Tlustoprdka! 233 00:24:10,587 --> 00:24:15,058 Příště, Last Exile epizoda 4: "Vynucený tah - Zugzwang". 234 00:24:15,058 --> 00:24:20,189 Vy, kdož pocítíte přítomnost Sylvaninu za zády svými, neodvažujte se otočit.