1
00:00:11,363 --> 00:00:12,330
To snad není možný!
2
00:00:12,497 --> 00:00:14,795
Vím, že zaútočili na Minagis...
3
00:00:14,866 --> 00:00:17,994
...ale musej' hnedka zdvojnásobit ceny?!
4
00:00:18,436 --> 00:00:21,269
Už abysme měli ten booster! Aspoň
by nebylo třeba odsekávat každou unci.
5
00:00:21,406 --> 00:00:23,738
a navíc by nás nikdo nedal na rovinkách!
6
00:00:24,175 --> 00:00:26,006
Blbouni zatracený!
7
00:00:29,814 --> 00:00:31,372
O kolik se ti podařilo snížil váhu?
8
00:00:31,683 --> 00:00:34,345
Díky dírám v rámu o 30 uncí.
9
00:00:34,619 --> 00:00:38,817
Až oberu kokpit, bude to celkem 40 uncí.
10
00:00:39,291 --> 00:00:42,226
Hádám, že tahle holka už asi víc shodit nedokáže.
11
00:00:43,995 --> 00:00:45,087
Máme práci, Clausi!
12
00:00:47,132 --> 00:00:48,099
Ravi.
13
00:00:48,333 --> 00:00:50,062
Chceš ten booster, nebo ne?
14
00:00:50,669 --> 00:00:52,537
Jasně, že chci, ale..
15
00:00:52,537 --> 00:00:53,834
Tak padáme!
16
00:00:55,073 --> 00:00:56,370
Výškoměr v pořádku.
17
00:00:56,941 --> 00:00:58,431
Budíky v pořádku. Můžem´.
18
00:00:59,077 --> 00:01:00,544
Není dneska kvalifikace na závod?
19
00:01:00,745 --> 00:01:02,838
Musíme to prostě stihnout.
20
00:01:03,048 --> 00:01:04,845
Ale my bysme si měli taky trochu odpočinout.
21
00:01:05,050 --> 00:01:08,805
Chceš, aby na tebe ten trouba s chlupama
v nose zas pořvával "Šípková Růženko"?
22
00:01:10,288 --> 00:01:11,346
Startuju motor!
23
00:01:14,893 --> 00:01:19,796
Hurricane Hawku, přeberem´ ti
tu tvoji neporazitelnou štafetu!
24
00:01:26,471 --> 00:01:27,733
To je ono...
25
00:01:30,141 --> 00:01:32,507
Nestihli jsme kvalifikaci.
26
00:01:33,178 --> 00:01:33,837
Jo...
27
00:01:34,245 --> 00:01:36,406
Budem´startovat z poslední pozice.
28
00:01:36,781 --> 00:01:37,748
Jo...
29
00:01:39,150 --> 00:01:40,752
Dáš si vodu?
30
00:01:40,752 --> 00:01:42,117
Jo...
31
00:01:47,992 --> 00:01:49,186
Není vynikající?
32
00:01:49,461 --> 00:01:51,224
Jo, je.
33
00:04:11,990 --> 00:04:12,957
Do hajzlu!
34
00:04:39,551 --> 00:04:41,485
ROŠÁDA
35
00:04:59,871 --> 00:05:02,601
Jasňačka! Ještě to chce trochu zeleniny.
36
00:05:08,213 --> 00:05:11,376
Plátek sem, plátek tam...
37
00:05:12,617 --> 00:05:14,983
Majonéza...
38
00:05:18,256 --> 00:05:19,416
Hotovka!
39
00:05:33,871 --> 00:05:35,634
Clausi, je ráno!
40
00:05:43,648 --> 00:05:45,445
Vstávej, ospalče!
41
00:05:49,621 --> 00:05:50,713
Ježíš...
42
00:05:51,589 --> 00:05:54,649
Nikdy jsem neslyšela o pilotovi,
kterej by nedokázal ráno vstát.
43
00:05:59,831 --> 00:06:01,492
Cho fo 'e?!
44
00:06:03,301 --> 00:06:06,634
Ještě za tmy jsem šla do obchodu,
vzbudila toho staříka a koupila to.
45
00:06:08,239 --> 00:06:11,367
Prožili jsme si hodně, než jsme se k tomu dostali, že?
46
00:06:12,610 --> 00:06:15,546
Ale ted je čas sklidit plody naší snahy!
47
00:06:15,546 --> 00:06:17,515
Sice startujem´ z poslední pozice, ...
48
00:06:17,515 --> 00:06:20,382
... ale s tímhle boosterem je vítězství naše!
49
00:06:23,988 --> 00:06:26,650
Vítejte na 75. ročníku Norikia Cupu.
50
00:06:27,258 --> 00:06:30,194
Hurricane Hawk startuje na první pozici.
51
00:06:30,194 --> 00:06:36,064
Za ním Fat Chicken, Sunny Boy,
Sky Magician, Old Boy, ...
52
00:06:36,567 --> 00:06:42,096
... Lucky Condor, Dandy Fly,
Yellow Typhoon, Mad Goose, ...
53
00:06:42,573 --> 00:06:47,067
... Big Beans, Slender Monkey,
South Dolphin, ...
54
00:06:47,345 --> 00:06:49,447
Ukaž co v tobě je, Ravi.
55
00:06:49,447 --> 00:06:50,682
Nech to na nás!
56
00:06:50,682 --> 00:06:53,618
Dneska se maj´věci trochu jinak.
57
00:06:53,618 --> 00:06:55,085
Héj!
58
00:06:55,153 --> 00:06:58,145
Vidím, žes to dneska stihnul, Růženko!
59
00:06:59,157 --> 00:07:01,352
Lezou ti chlupy z nosu,
Sunny Boyi!
60
00:07:02,860 --> 00:07:03,690
Fakt?!
61
00:07:05,463 --> 00:07:08,296
To sedí! Dětský fanoušci pro dětský piloty.
62
00:07:09,067 --> 00:07:10,967
Sklapni, Slepice!
63
00:07:11,069 --> 00:07:12,704
Tlustoprdko!
64
00:07:12,704 --> 00:07:13,568
Prasoslípko.
65
00:07:17,675 --> 00:07:19,939
Hele, to je Hurricane Hawk.
66
00:07:24,048 --> 00:07:25,149
Hej, Ravi! Tentokrát
aspoň zkuste dojet do cíle.
67
00:07:27,626 --> 00:07:30,716
Ať se nemusíte stydět
za svůj znak.
68
00:07:33,124 --> 00:07:34,792
Je tak úžasnej...
69
00:07:34,792 --> 00:07:36,817
Nikdo je neporazil už dva roky!
70
00:07:38,129 --> 00:07:40,063
Nemusel to říkat takhle.
71
00:07:40,398 --> 00:07:42,457
Stejně, co na nich každej vidí?
72
00:07:44,235 --> 00:07:45,964
Minuta do startu!
73
00:07:46,738 --> 00:07:48,039
Hodně štěstí, Ravi!
74
00:07:48,039 --> 00:07:49,404
Fandíme vám!
75
00:07:51,976 --> 00:07:53,793
Spolíháme na vás!
76
00:08:03,388 --> 00:08:06,991
Booster si necháme až do cílové rovinky, jasný?
77
00:08:06,991 --> 00:08:08,822
Takže nás dostaň co nejvíc dopředu.
78
00:08:09,060 --> 00:08:10,493
Deset sekund do startu!
79
00:08:21,572 --> 00:08:22,470
Start!
80
00:08:35,987 --> 00:08:39,047
Vypadá to dobře! To odlehčování
lodi nebylo pro nic za nic!
81
00:08:42,927 --> 00:08:44,121
Další je pravá devadesát.
82
00:08:47,465 --> 00:08:51,094
Hej! Říkám pravá devadesát!
V týhle rychlosti to nemůžeš vybrat!
83
00:09:05,650 --> 00:09:07,083
To bylo dobrý, Clausi.
84
00:09:09,454 --> 00:09:11,547
Hurricane Hawk je ve vedení.
85
00:09:11,923 --> 00:09:15,415
Za ním Sunny Boy na druhém místě
a Fat Chicken na třetím!
86
00:09:15,693 --> 00:09:17,251
Sky Magician je čtvrtý!
87
00:09:18,129 --> 00:09:22,532
Ale, ne! Lucky Condor a Old Boy
odstupují ze závodu!
88
00:09:22,834 --> 00:09:25,564
Claus a Ravi postoupili na pátou příčku.
89
00:09:32,714 --> 00:09:33,691
Krávo!
90
00:09:34,979 --> 00:09:38,073
Ještě musíš spapat hodně chlebíčků,
než mě dokážeš předjet.
91
00:09:41,819 --> 00:09:43,116
Co máš za problém?!
92
00:09:44,088 --> 00:09:46,249
Dětem vstup zakázán!
93
00:09:47,058 --> 00:09:48,320
Zašpásujem si?
94
00:09:48,960 --> 00:09:53,090
Až budem na zemi, tak ti jednu natáhnu!
95
00:10:07,311 --> 00:10:08,938
Za chvilku je zúžení.
96
00:10:09,747 --> 00:10:11,578
Šéfko, zúžení před námi.
97
00:10:12,450 --> 00:10:13,883
Drž hubu!
98
00:10:19,857 --> 00:10:21,916
Nesnáším stísněný prostory!
99
00:10:22,960 --> 00:10:23,984
Jdem dolů.
100
00:10:31,469 --> 00:10:35,428
Božínku, že by děti měly problémy?
101
00:10:38,409 --> 00:10:40,036
Letíme napřed.
102
00:10:41,579 --> 00:10:43,308
Vy malí spratci!
103
00:10:44,448 --> 00:10:46,416
Vy mě tak točíte!
104
00:10:49,387 --> 00:10:51,150
Dostanu vás!
105
00:11:30,828 --> 00:11:32,989
Támhle!
Hawk a Rypouš!
106
00:11:53,417 --> 00:11:55,820
Po tomhle lese bude údolí.
107
00:11:55,820 --> 00:11:56,684
Tam jim to natřem´.
108
00:11:57,054 --> 00:11:58,578
Letíme si pro vítězství.
109
00:12:16,507 --> 00:12:17,906
Pardóóón!
110
00:12:35,559 --> 00:12:37,550
Už jsme skoro tam...
111
00:12:39,497 --> 00:12:42,762
Je to zlý. Začínám ztrácet vědomí.
112
00:12:46,654 --> 00:12:50,735
Překlad
skupina WHISPER
113
00:12:51,214 --> 00:12:55,029
www.WHISPER.wz.cz
114
00:13:01,318 --> 00:13:05,049
A závod se blíží ke konci.
Máme tu Ďáblovu škvíru!
115
00:13:05,322 --> 00:13:08,621
Hurricane Hawk stále ve vedení,
v těsném závěsu Sunny Boy!
116
00:13:09,126 --> 00:13:11,060
Na třetím místě naprosto nečekaně Claus a Ravi!
117
00:13:11,328 --> 00:13:13,091
Za nimi Fat Chicken a Slender Monkey, ...
118
00:13:13,297 --> 00:13:15,733
- Wow, třetí! Jsou třetí!
- ... Dandy Fly, Funny Savanna, ...
119
00:13:15,733 --> 00:13:18,725
- Do toho Ravi!
- ... South Dolphin, a Bravo Turkey.
120
00:13:21,739 --> 00:13:23,370
Dotahujou nás!
121
00:13:25,509 --> 00:13:26,339
Sakra!
122
00:13:28,546 --> 00:13:30,411
Bože, ti jsou ale dotěrní!
123
00:13:30,781 --> 00:13:33,978
Hej! Šneci, uhněte z cesty!
124
00:13:34,318 --> 00:13:36,149
C-cože jsi říkala?!
125
00:13:36,921 --> 00:13:38,289
Spratci!
126
00:13:38,289 --> 00:13:41,190
Booster! Použijeme ho!
127
00:13:41,525 --> 00:13:42,549
J-jasně!
128
00:13:45,396 --> 00:13:46,294
Co se děje?
129
00:13:46,630 --> 00:13:47,927
To je divný...
130
00:13:48,566 --> 00:13:50,267
Fakt jsi ho kontroloval?!
131
00:13:50,267 --> 00:13:51,820
Jo, nekecám!
132
00:13:52,803 --> 00:13:54,464
Pá-pá, pane Rypouš!
133
00:13:54,872 --> 00:13:57,432
Zakroutím vám tipec!
134
00:14:02,747 --> 00:14:05,614
Ostrý esíčko!
135
00:14:13,190 --> 00:14:15,090
Ti maj' ale kuráž.
136
00:14:15,760 --> 00:14:18,422
Jsme skoro u šroubovice,
měli bysme spomalit.
137
00:14:18,929 --> 00:14:21,420
Ani ťuk. Závod je o risku.
138
00:14:22,433 --> 00:14:23,491
Jdem na to!
139
00:14:36,680 --> 00:14:38,045
Dej bacha, ať nevypadneš!
140
00:14:39,984 --> 00:14:41,975
P-počkéééj!
141
00:14:44,455 --> 00:14:45,422
Co to...?!
142
00:14:54,498 --> 00:14:57,160
Lop? Půvabný.
143
00:14:57,401 --> 00:14:59,767
Jsme před ním! Jsme před ním!
Předletěli jsme Hurricane Hawka!
144
00:15:00,171 --> 00:15:02,298
Tahle zatáčka je poslední!
Spusť to, Ravi!
145
00:15:02,773 --> 00:15:04,934
Načasování nech na mě.
146
00:15:05,409 --> 00:15:09,038
Tomu nemohu uvěřit! Claus a Ravi se ve
Vývrtce dostali před Hurricane Hawka!
147
00:15:09,380 --> 00:15:11,940
- Brácho, nemůžu tomu uvěřit!
- Jaký to nečekaný zvrat!
148
00:15:12,683 --> 00:15:13,775
Připraven?
149
00:15:14,451 --> 00:15:15,315
Kdykoliv!
150
00:15:21,792 --> 00:15:22,781
To je ono!
151
00:15:29,166 --> 00:15:31,464
Jsi v pořádku, Gito?
152
00:15:33,671 --> 00:15:34,660
Gito?
153
00:15:36,874 --> 00:15:37,898
Jdem na to!
154
00:15:53,190 --> 00:15:54,054
Co...?!
155
00:15:55,759 --> 00:15:57,192
Nezvládnem to!
156
00:16:02,099 --> 00:16:03,464
Co to bylo?!
157
00:16:07,338 --> 00:16:08,566
Šlo to k zemi!
158
00:16:09,039 --> 00:16:10,472
Nemůžu je tam nechat...
159
00:16:14,945 --> 00:16:17,072
A mohli jsme vyhrát...
160
00:16:25,956 --> 00:16:27,685
Hej, prober se!
161
00:16:44,008 --> 00:16:46,135
Co teď budu dělat...?
162
00:17:13,537 --> 00:17:14,367
Jseš v pohodě?
163
00:17:14,939 --> 00:17:16,338
Jo, jakž takž...
164
00:17:16,974 --> 00:17:18,669
Taková smůla.
165
00:17:29,720 --> 00:17:31,210
Co to, k čertu, je?
166
00:17:38,662 --> 00:17:40,459
Měli by být někde tady.
167
00:17:40,831 --> 00:17:42,128
Támhle!
168
00:17:46,403 --> 00:17:47,893
Jste v pořádku?
169
00:17:48,439 --> 00:17:49,673
Hrozný.
170
00:17:49,673 --> 00:17:52,699
Omlouvám se, že jsem vám vletěl do cesty...
171
00:17:52,977 --> 00:17:53,844
Ne, v pořádku.
172
00:17:53,844 --> 00:17:55,334
Clausi, postarej se o něj.
173
00:17:59,216 --> 00:18:00,784
Jste v pořádku?
174
00:18:00,784 --> 00:18:01,876
Je mrtvá.
175
00:18:03,654 --> 00:18:07,249
Jmenovala se Gita.
A toto je Al.
176
00:18:07,992 --> 00:18:10,060
Já už taky dlouho nevydržím.
177
00:18:10,060 --> 00:18:11,425
To neříkejte.
178
00:18:13,297 --> 00:18:14,662
Dřív, než bude pozdě...
179
00:18:16,033 --> 00:18:17,728
Jmenuji se Ralph Wednesday.
180
00:18:19,203 --> 00:18:22,195
Chci, abys převzal můj úkol.
181
00:18:22,573 --> 00:18:23,801
Já?
182
00:18:25,843 --> 00:18:26,977
Sedm hvězd?!
183
00:18:26,977 --> 00:18:28,112
Sedum?!
184
00:18:28,112 --> 00:18:29,409
To...
185
00:18:30,647 --> 00:18:31,909
Prosím...
186
00:18:46,363 --> 00:18:53,565
Já, Claus Varca, tímto přebírám úkol Ralpha Wednesdaye.
187
00:18:55,339 --> 00:18:57,273
Oceňuji to.
188
00:18:59,543 --> 00:19:00,635
Dám vám nějaké léky...
189
00:19:02,012 --> 00:19:03,104
Není čas.
190
00:19:03,714 --> 00:19:07,912
Můj náklad... je tato dívka.
191
00:19:08,452 --> 00:19:09,885
Ona je váš náklad...?
192
00:19:12,256 --> 00:19:13,314
Je tady...
193
00:19:15,325 --> 00:19:16,155
Co je tady?
194
00:19:17,161 --> 00:19:19,356
Přilákám to na sebe..
195
00:19:19,930 --> 00:19:21,090
To ne!
196
00:19:21,632 --> 00:19:28,037
Vypadá to, že má nějaký druh senzorů,
který detekuje vibrace motoru.
197
00:19:30,040 --> 00:19:32,338
Normálně tomu nelze utéct.
198
00:19:33,177 --> 00:19:34,371
Chápeš?
199
00:19:36,080 --> 00:19:38,014
V žádném případě nezapínej motor.
200
00:19:38,649 --> 00:19:39,411
Jasně.
201
00:19:40,117 --> 00:19:41,106
Ještě jedna věc...
202
00:19:41,452 --> 00:19:43,386
Vezmi si můj znak.
203
00:19:45,823 --> 00:19:47,552
Clausi, blíží se to!
204
00:19:54,198 --> 00:19:55,597
Hlavně neumřete.
205
00:19:57,000 --> 00:19:58,627
Tak už padejte.
206
00:20:00,070 --> 00:20:01,367
Slibte mi to!
207
00:20:07,411 --> 00:20:08,935
Žádáš po mě nemožný...
208
00:20:24,461 --> 00:20:25,826
Co to je?
209
00:20:37,574 --> 00:20:38,700
Teď!
210
00:20:44,114 --> 00:20:44,978
Co chceš dělat?
211
00:20:45,415 --> 00:20:48,077
Sjedem dolů po řece a pak do kanalizace.
212
00:20:50,988 --> 00:20:52,421
Je to tu...
213
00:21:15,879 --> 00:21:17,176
Táhni k čertu...
214
00:21:18,916 --> 00:21:20,474
...zrůdo!
215
00:21:26,190 --> 00:21:27,384
To ne...
216
00:21:33,664 --> 00:21:35,063
Je naživu.
217
00:21:35,799 --> 00:21:38,359
Nenechal by se zabít.
218
00:21:40,737 --> 00:21:42,261
Zase nedokončili závod?
219
00:21:42,573 --> 00:21:47,408
Vítězem 75. ročníku
Norikia Cupu je Sunny Boy!
220
00:21:49,079 --> 00:21:51,445
Přísně tajná mise 0880.
221
00:21:52,115 --> 00:21:56,108
Koordináty jsou 34, 57. Dopravit
určenou osobu na toto místo.
222
00:21:56,920 --> 00:21:59,189
Převezme ji Alex Rowe.
223
00:21:59,189 --> 00:22:01,157
Alex? Ten ze Sylvany?!
224
00:22:02,059 --> 00:22:03,549
Ani nápad!
Zapomeň na to!
225
00:22:03,994 --> 00:22:06,087
Nikdo neví, co se nám tam může stát!
226
00:22:07,331 --> 00:22:10,027
Ne... já půjdu.
227
00:22:12,502 --> 00:22:15,562
Převzal jsem opravdu důležitej úkol.
228
00:23:53,904 --> 00:23:57,007
Říká se, že kdokoliv kdy viděl Silvanu,
blouznil pak celý tři dny a tři noci...
229
00:23:57,007 --> 00:23:58,975
... a pak zešedivěl a umřel!
230
00:23:59,643 --> 00:24:03,547
Stará Fat Chicken byla
ke konci taky celá svraštělá!
231
00:24:03,547 --> 00:24:05,282
Co jen budu dělat?!
232
00:24:05,282 --> 00:24:07,477
-Ubohá Tlustoprdka!
233
00:24:10,587 --> 00:24:15,058
Příště, Last Exile epizoda 4:
"Vynucený tah - Zugzwang".
234
00:24:15,058 --> 00:24:20,189
Vy, kdož pocítíte přítomnost Sylvaninu
za zády svými, neodvažujte se otočit.